Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Vendredi 26 Kislev 5785 - 27 décembre 2024
Hanoucca (2ème jour)
Shabbat Miketz (28 décembre): 16h44 - 17h56 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
27/12/2024Hanoucca (2ème jour)
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat
28/02/2025Rosh Hodesh Adar
01/03/2025Rosh Hodesh Adar
13/03/2025Jeûne d'Esther
14/03/2025Pourim
15/03/2025Shushan Pourim

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Fuyez, fils de Biniamine, du milieu de Ierouschalaïme, à Tekoa entonnez le schophar, à Beth’Hakereme élevez une bannière, car du nord on aperçoit le mal et une grande défaite. Fille de Tsione, la belle, la douillette, je (te) détruis. "Vers elle viendront les bergers et leurs troupeaux ; ils dressent autour d’elle des tentes, ils font paître chacun à sa place." "Préparez la guerre contre elle ; debout ! montons à midi ; malheur à nous ! car le jour baisse, les ombres du soir s’allongent." Debout ! montons-y la nuit, détruisons ses palais. "Car ainsi dit Adonaï Tsebaoth : Abattez du bois et élevez un rempart contre Ierouschalaïme ; cette ville sera entièrement châtiée, l’injustice est dans son sein." "Comme un puits fait sourdre ses eaux, ainsi elle a fait sourdre sa malice ; la violence, l’oppression, voilà ce qui s’entend en elle, devant moi, toujours - plaie et souffrance." Corrige-toi, Ierouschalaïme, de peur que mon âme ne se détache de toi, de peur que je ne te réduise en solitude, en pays non habité. "Ainsi dit Adonaï Tsebaoth : On grappillera ce qui reste d’Israël, comme une vigne ; reporte-y la main une seconde fois, comme le vigneron sur les ceps." "A qui parlerai-je, qui prendrai-je à témoin pour qu’ils entendent ? voici, leur oreille est obstruée, ils ne peuvent être attentifs ; voici, la parole de Adonaï est pour eux une honte, ils ne s’y complaisent plus." "Et je suis plein de la fureur de Adonaï, je ne puis la contenir ; je la répands sur l’enfant au dehors et sur les rassemblements de jeunes gens ensemble, car l’homme aussi bien que la femme sera pris, le vieillard avec celui qui est plein de jours." Leurs maisons passent à d’autres, les champs et les femmes ensemble, car j’étendrai une main sur les habitants de la terre, dit Adonaï. Car depuis les plus petits jusqu’aux plus grands, tous ils recherchent le lucre, et depuis le prophète jusqu’au cohène ils usent tous de tromperie. "Ils guérissent le dépérissement de mon peuple, comme quelque chose de facile. Paix ! paix ! disent-ils ; et (toutefois) il n’y a pas de paix." "Ils devraient avoir honte, car ils ont fait une abomination, mais ils n’ont pas de honte, ils ne savent pas non plus rougir, c’est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent ; au temps où je les châtierai, ils seront renversés, dit Adonaï." "Ainsi dit Adonaï : Placez-vous sur les chemins, regardez et informez-vous des sentiers antiques, quelle est la bonne voie ; marchez-y, et trouvez du repos pour vos âmes. Mais ils disent : Nous n’y marcherons pas." Je vous ai établi des voyants (en disant) : Écoutez le son du schophar. Ils disent : Nous n’écouterons pas. "C’est pourquoi écoutez, ô nations ; sache, réunion (de peuples) ce qui s’y passe." Écoute, ô terre ! j’amènerai le malheur sur ce peuple-ci, le fruit de ses projets, car à mes paroles il n’a pas été attentif, ma doctrine il l’a méprisée. A quoi me sert la myrrhe venant de Scheba (Seba), et la canne aromatique d’un pays éloigné ? Vos holocaustes ne me plaisent pas, et vos sacrifices ne me sont pas agréables. C’est pourquoi ainsi dit Adonaï : Je poserai à ce peuple des achoppements, les pères et les fils y trébucheront ensemble, le voisin et son ami périront. Ainsi dit Adonaï : Voici un peuple venant du pays septentrional, et une grande nation se remue aux extrémités de la terre. "Ils tiennent l’arc et le dard ; c’est un (peuple) cruel, sans miséricorde ; sa voix rugit comme la mer ; monté sur des chevaux, armé comme un homme de guerre, contre toi, fille de Tsione." "Nous avons entendu (parler) de sa renommée ; nos mains sont devenues faibles, l’angoisse nous a saisis, la douleur comme celle qui enfante." Ne sortez pas au champ, n’allez pas sur la route, car là est le glaive de l’ennemi, la frayeur autour. Fille de mon peuple ! ceins-toi d’un cilice, roule-toi dans la cendre, porte un deuil profond, élève des plaintes amères, car subitement le dévastateur viendra sur nous. Je t’avais placé en observation parmi mon peuple, comme une tour, pour que tu reconnusses et observasses leur voie. Tous (sont) excessivement indociles, calomniateurs, endurcis comme le bronze et le fer, tous sont dépravés. Le soufflet est brûlant, le plomb est dissipé par le feu, vain est l’ouvrage de l’orfèvre, les scories ne sont pas détachées. On les nomme argent méprisable, car Adonaï les méprise.

Prophètes, Jérémie, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Jérémie, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Jérémie, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 24:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 25:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 26:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 27:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 28:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 29:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 30:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 31:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 32:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 33:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 34:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 35:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 36:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 37:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 38:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 39:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 40:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 41:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 42:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 43:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 44:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 45:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 46:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 47:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 48:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 49:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 50:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 51:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Jérémie, 52:1 (Français - Samuel Cahen)